Том 1. Громокипящий кубок - Страница 34


К оглавлению

34
— Защити! Спаси меня! Помилуй!
Не хочу я белых этих уст!.. —
Но она уж близко, шепчет: «милый…»
Этот мертвый звук, как бездна, пуст…


Каюсь я, я вижу — крепнет солнце,
Все властнее вспыхивает луч,
И ко мне сквозь мокрое оконце,
Как надежда, светит из-за туч.


Все бодрей, ровней биенье сердца,
Веселеет быстро все кругом.
Я бегу… вот лестница, вот дверца, —
И расстался с домом, как с врагом.

IV

Как кивают мне любовно клены!
Как смеются розы и сирень!
Как лужайки весело-зелены,
И тюльпанов каски набекрень!


Будьте вы, цветы, благословенны!
Да сияй вовеки солнца свет!
Только те спасутся, кто нетленны!
Только тот прощен, кто дал ответ!

Ивановка

Охотничий дворец.

II. Лунные тени

Прелюдия («Лунные тени — тени печали…»)


Лунные тени — тени печали —
Бродят бесшумной стопой.
В черном как горе земли покрывале
Призрачной робкой тропой.


Многих любовно и нежно качали,
Чутко давали отсвет…
Лунные тени, тени печали,
Мой повторят силуэт!

Сонет («Я полюбил ее зимою…»)


Я полюбил ее зимою
И розы сеял на снегу
Под чернолесья бахромою
На запустевшем берегу.


Луна полярная, над тьмою
Всходя, гнала седую мгу.
Встречаясь с ведьмою хромою,
Цоднявшей снежную пургу,


И слушая, как стонет вьюга,
Стонала бедная подруга,
Как беззащитная газель,


И слушал я, исполнен гнева,
Как выла зимняя метель
О смерти зимнего посева.

Мыза Ивановка

Из Сюлли-Прюдома
«Ne jamais la voir, ni l'entendre»


Мне никогда не видеть, не слыхать
И не назвать ее мне никогда.
Но верным быть, ее любовно ждать.
  Любить ее — всегда!


К ней руки простирать, молить, дрожать
И их сомкнуть без цели… Не беда:
Ведь снова к ней, ведь снова продолжать
  Любить ее всегда!


Ах, только бы надеяться, мечтать
И в этих слезах таять, как вода…
Как радостно мне слезы проливать,
  Любить ее всегда!


Мне никогда не видеть, не слыхать
И не назвать ее мне никогда,
Но звать ее, ее благословлять,
  Любить ее — всегда.

Триолет


Ты мне желанна, как морю — буря,
Тебе я дорог, как буре — штиль.
  Нас любит море… И, каламбуря
С пурпурным небом: «как морю — буря,
  Она желанна», — на сотни миль
Рокочут волны, хребты пурпуря
Зарей вечерней: «как морю — буря…
  …Как буре — штиль…»

Саронская фантазия

Посвящается Грааль-Арельскому

Царица я народам мне подвластным,

Но ты, дитя, зови меня — Балькис

Мирра Лохвицкая

Давно когда-то; быть может, это в мифе;
Где померанец, и пальма, и лимон, —
К царице Савской, к прекрасной Суламифи,
Пришел забыться премудрый Соломон.


Пришел нежданно, пришел от пышных кляуз,
Устав от царства, почести и песка, —
Чтоб в белогрудье запрятать ум, как страус,
Чтоб выпить губы — два алых лепестка.


Июлил вечер, мечтая звезды высечь…
«Нарцисс Сарона» прилег под кипарис…
И та, которой дано имен сто тысяч,
Все променяла на арфное — Балькис.

27 августа 1912


Двадцать седьмое августа; семь лет
Со дня кончины Лохвицкой; седьмая
Приходит осень, вкрадчиво внимая
Моей тоске: старуха в желтый плед
Закутана, но вздрагивает зябко.
Огрязнены дороги, но дождей
Неделя — нет. Девчонка-косолапка
На солнышке искомкалась. Желтей,
Румяней лист: земля заосенела.
Коровница — в мелодиях Фанелла —
На цитре струны щупает. Она
Так молода, и хочется ей звуков;
Каких — не все равно ли? Убаюкав
«Игрою» кур, взгрустила — и бледна.
На зелени лужка белеет чепчик:
Опять княгиня яблоки мне шлет,
И горничная Катя — алодевчик —
Торопится лужайку напролет…

Веймарн, мыза Пустомержа

Морская памятка


Сколько тайной печали, пустоты и безнадежья
В нарастающем море, прибегающем ко мне,
В тишине симфоничной, в малахитовом изнежье,
Мне целующем ноги в блекло-шумной тишине.


Только здесь, у прибоя, заглушающего птичье
Незатейное пенье, озаряющее лес,
Познаю, просветленный, преимущество величья
Земноводной пучины над пучиною небес…

1912 авг. Эстляндия

Иеве, деревня Тойла

Вне

Ивану Лукашу


Под гульливые взвизги салазок
Сядем, детка моя, на скамью.
Олазурь незабудками глазок
Обнищавшую душу мою!


Пусть я жизненным опытом старше, —
Научи меня жить, научи! —
Под шаблонно-красивые марши,
Под печально смешные лучи.


Заглушите мой вопль, кирасиры!
Я — в сумбуре расплывшихся зорь…
Восприятия хмуры и сиры…
Олазорь же меня, олазорь!


Я доверьем твоим не играю.
Мой порок, дорогая, глубок.
34